Dotaz #704
Stav řešení | Schváleno |
---|---|
Typ dotazu | všeobecný popis (XXX) |
Odesláno | 30. 05. 2018 |
MARC 21 | 245, 246, 787 |
Citační číslo RDA | |
Klíčová slova | |
Komentáře šlo přidávat do | 13. června 2018 |
Charakteristika problému
Jakým způsobem popisujeme cykly samostatných románů typu „Bílá kněžka“, „Sága o Zaklínači“ apod.? Jedná se o románové řady vycházející v rámci nějakého tématického celku, kterým byl ze začátku nebo v průběhu vycházení dán „souborný“ název, který bývá na knihách uveden v různé podobě – pokud je na titulní stránce, většinou je méně výrazný než název jednotlivého románu. Často nebývá uveden na titulní stránce, ale na jiném místě knihy, někdy je o díle známo, že patří do uvedené řady, ale na knize to uvedeno není (např. proto, že „souborný“ název byl „přidělen“ až po vyjití prvního svazku/několika svazků).
Rozhodnutí o řešení
Rozhodnutí o řešení bylo schváleno Pracovní skupinou pro jmenné zpracování dne 19.4.2018.
U bodu B úprava formulace a přidání příkladu podle dotazu 767
Dokument popíšeme podle jednoho z uvedených typů.
Ve všech případech kvůli propojení záznamů celého cyklu a jednoduché vyhledatelnosti a uživatelskému komfortu je vhodné přidat pole 787 s indikátory 08, s návěštím „Z cyklu“ v podpoli $i a označením pořadí v podpoli $g.
Název cyklu zapisujeme v jazyce dokumentu, pokud je název cyklu v daném jazyce zaveden a užíván, tzn. u české produkce v české podobě.
Ve sporných případech, jako např. u řady uvedené v příkladech k tomuto dotazu, která je střídavě označována názvem „Zaklínač“, „Sága o zaklínači“ nebo „Sága o Geraltovi a Ciri“, vycházíme z označení, které se na knihách objevuje nejčastěji nebo je obecně používáno, v tomto případě zvolíme název Zaklínač.
Pořadí částí v cyklu se uvádí arabským číslováním (1, 3-4). V podpoli $g lze ale použít i další rozlišení, např. slovní: prequel, sequel; nebo doplněk pro rozlišení různého číslování v rámci cyklu u různých vydání: 3 (1. české vydání) x 2 (2. české vydání). Není-li posloupnost v cyklu zavedena/známa, podpole $g nevyplňujeme.
Patří-li kniha do dvou sérií (obvykle ve vztahu podřadném), zapíšeme dva výskyty pole 787.
Přehled používaných názvů cyklů/ság spravuje Městská knihovna v Praze a najdete ho na adrese:
https://series.marc21.cz/books
A.
Z údajů uvedených na titulní straně je zřejmé, že se jedná o název souboru a svazku, tj. všechny tyto údaje jsou uvedené přímo na titulní stránce, názvy jsou v 1. pádu a lze poznat, který údaj je název souboru a který název části.
Pozor na to, že název svazku musí být významný i sám o sobě.
Jedná se o dílovou monografii s významným názvem svazku, oba názvy musí být selekční a oba se zapisují v poli 245 (MARC 21).
Příklady:
245 10 $a Zaklínač.
$n II,
$p Meč osudu /
$c Andrzej Sapkowski
246 30 $a Meč osudu
787 08 $i Z cyklu: $t Zaklínač $g 2 (2. české vydání)
(doplněk uveden, protože v 1. českém vydání to byl svazek 3)
245 10 $a Zaklínač.
$n III,
$p Krev elfů : první román o Geraltovi a Ciri /
$c Andrzej Sapkowski
246 30 $a Krev elfů
787 08 $i Z cyklu: $t Zaklínač $g 3
245 10 $a Věk pěti.
$n Kniha první,
$p Bílá kněžka /
$c Trudi Canavan
246 30 $a Bílá kněžka
787 08 $i Z cyklu: $t Věk pěti $g 1
B.
„Souborný“ název je na titulní stránce, ale není uveden výrazně, z úpravy titulní stránky není jednoznačně zřejmé, že se jedná o typ Soubor/Svazek, jména a/nebo označení názvů jsou gramaticky spojená (například: před některým z názvů je předložka a/nebo název není uveden v 1. pádu), případně nelze určit, co je název souboru a co je název svazku apod.
Při určování hlavního názvu vycházíme z podoby titulní stránky; další názvové informace uvedeme do pole 245, podpole $b.
Související název z podpole $b zapisujeme do pole 246 pro potřeby vyhledávání.
Příklady:
245 10 $a Poražení králové :
$b třetí kniha Merlinova kodexu /
$c Robert Holdstock
787 08 $i Z cyklu: $t Merlinův kodex $g 3
245 10 $a Krev elfů :
$b třetí část ságy o Geraltovi a Ciri /
$c Andrzej Sapkowski
246 30 $a Sága o Geraltovi a Ciri
787 08 $i Z cyklu: $t Zaklínač $g 3
(Sága o Geraltovi a Ciri není preferovaný název cyklu, proto je jako selekční údaj zapsáno v poli 246)
245 12 $a A clash of kings : $b book two of A song of ice and fire
787 08 $i Z cyklu: $t Song of ice and fire $g 2
C.
„Souborný“ název není na titulní stránce, ale je uveden na jiném místě dokumentu (obálka, rub titulní stránky apod.).
Souborný název zapisujeme jako poznámku a selekční údaj.
Příklady:
245 10 $a Krev elfů :
$b třetí část ságy o Geraltovi a Ciri /
$c Andrzej Sapkowski
246 30 $a Sága o Geraltovi a Ciri
500 ## $a Další názvová informace na obálce: První část ságy o zaklínači
787 08 $i Z cyklu: $t Zaklínač $g 3
245 10 $a Loď :
$b román /
$c Johannes Vilhelm Jensen
246 1# $i Název v tiráži:
$a Dlouhá cesta.
$n Díl IV,
$p Loď
787 08 $i Z cyklu: $t Dlouhá cesta $g 4
D.
Název cyklu je v knize uveden jako název edice.
Příklad:
245 10 $a Temný elf.
$n I,
$p Domovina /
$c R.A. Salvatore
490 1# $a Legenda o Drizztovi ; $v 1
830 #0 $a Legenda o Drizztovi
787 08 $i Z cyklu: $t Temný elf $g 1
787 08 $i Z cyklu: $t Legenda o Drizztovi $g 1
(trilogie Temný elf je součástí cyklu Legenda o Drizztovi)
E.
O díle je známo, že je součástí určité řady pod zavedeným názvem, ale na dokumentu tento údaj není (do této kategorie spadají i názvy cyklů uvedené pouze na přebalu).
Je-li tento název významný a všeobecně známý, uvádíme ho v poli 787. Ale pokud není údaj o cyklu snadno zjistitelný, není nutné ho dohledávat.
Příklady:
245 10 $a Krev elfů :
$b třetí část ságy o Geraltovi a Ciri /
$c Andrzej Sapkowski
246 30 $a Sága o Geraltovi a Ciri
787 08 $i Z cyklu: $t Zaklínač $g 3
245 10 $a Panicové /
$c Diana Gabaldon
787 08 $i Z cyklu: $t Cizinka $g prequel
245 10 $a Grey :
$b padesát odstínů šedi pohledem Christiana Greye /
$c E.L. James
787 08 $i Z cyklu: $t Padesát odstínů $g 4
Komentáře
Schválený dotaz, diskuse je uzavřena