Dotaz #736
Stav řešení | Schváleno |
---|---|
Typ dotazu | všeobecný popis (XXX) |
Odesláno | 28. 01. 2020 |
MARC 21 | 245, 505 |
Citační číslo RDA | |
Klíčová slova | |
Komentáře šlo přidávat do | 20. března 2020 |
Charakteristika problému
Zapisují se podle pravidel RDA názvy v hranatých závorkách včetně těch závorek, když jsou tak v dokumentu opravdu uvedeny, či je v tomto případě vhodné je něčím nahradit, aby nedošlo k omylu, že tam ten název uveden není? Konkrétně u publikace Ubu se vrací a jiné hry 978-80-7470-265-5 jsou některé jednotlivé hry uvedené v hranaté závorce - děláme rovněž analytický rozpis všech her, tj. měli bychom uvést ty hranaté závorky do pole 505 hlavního záznamu a pak i 245 jednotlivých her?
Rozhodnutí o řešení
Pravidla RDA doporučují obecně přepisovat název v poli 245 přesně včetně interpunkce, ale připouštějí vynechání nebo úpravu interpunkce v případech, kdy by přesný přepis byl na překážku srozumitelnosti. Není ovšem jednoznačně specifikováno, nakolik se to týká i srozumitelnosti v souvislosti s interpunkcí.
V případě hranatých závorek v názvových a autorských údajích v poli 245 doporučujeme zaměňovat hranatou závorku (uvedenou na prameni popisu) za kulatou.
Výjimkou mohou být situace, kdy má hranatá závorka nějaký specifický význam (například matematické vzorce, transkripce v lingvistických textech apod. – všechny případy nelze předem určit, bude záležet i na úsudku katalogizátora). Hranatá závorka tak zůstane v poli 245 zapisována většinou jenom jako označení výrazů, které nebyly uvedeny přímo na prameni popisu (nejčastěji doplnění části názvu vyjádřené obrázkem nebo číslovky vyjádřené atypickými znaky, v autorských údajích doplnění autorské role – podrobněji viz příručka Katalogizace podle RDA ve formátu MARC 21)
Pole 505 jako poznámka není vázáno tak přísnými pokyny, ale v zásadě by se způsob zápisu měl shodovat se způsobem zápisu v poli 245; závorky můžeme v případě potřeby i úplně vynechat, nezmění-li se tím smysl textu.*)
---------------------------------------------
*) Nezapomínáme na to, že jsou-li názvy zapisovány v podpoli $t, je vždy nutno vynechávat úvodní člen (kvůli řazení v rejstříku).
Návrh řešení
Pravidla RDA doporučují obecně přepisovat název v poli 245 přesně včetně interpunkce, ale připouštějí vynechání nebo úpravu interpunkce v případech, kdy by přesný přepis byl na překážku srozumitelnosti.
Není ale jednoznačně specifikováno, nakolik se to týká i srozumitelnosti v souvislosti s interpunkcí ISBD (hranatá závorka může znamenat i údaj doplněný z jiného než předepsaného pramene popisu). V počátcích RDA jsme doporučovali hranaté závorky zapisovat podle pramene popisu, s delší praxí se přikláníme k záměně hranatých závorek za kulaté (podobně jako tomu bylo při popisu podle pravidel AACR2R).
Nejde o zásadní problematiku, při vyhledávání v databázi závorky obvykle nehrají roli, bylo by ale vhodné shodnout se na jednotném zápisu.
V této chvíli tedy jsou dvě varianty:
Zachování podoby podle pramene popisu
Nepřibude další výjimka z pravidla, zachová se politika „přepiš, jak vidíš“.
Zaměňování za kulaté závorky
Nebude hrozit záměna za údaj doplněný z jiného než předepsaného pramene popisu (tímto způsobem se nejčastěji doplňují části názvu vyjádřené obrázkem nebo číslovky vyjádřené atypickými znaky).
V některých případech by ovšem hranatá závorka musela skutečně zůstat - např. u matematických vzorců.
Pole 505 jako poznámka není vázáno tak přísnými pokyny. Název by měl odpovídat názvům na zdroji, ale závorky můžeme v případě potřeby i úplně vynechat, nezmění-li se tím smysl textu. *)
-----------------------------------------
*) Nezapomínáme na to, že jsou-li názvy zapisovány v podpoli $t, je vždy nutno vynechávat úvodní člen (kvůli řazení v rejstříku).
Komentáře
Přikláníme se k záměmě hranatých závorek za kulaté
Přikláníme se k první variantě, tj. "Zachování podoby podle pramene popisu" (přepiš, jak vidíš). Pokud nutno, lze vysvětlit v poznámce.
Já bych se osobně přikláněla k tomu, aby se zbytečně nic nenahrazovalo. Nicm. pokud se většina přikloní k nahrazení hranatých závorek, pak bych doporučila o tomto uvést poznámku.
Taky se přikláním k tomu je nahradit za kulaté, příp. info o tom do poznámky. Rozlišit, co je a co není (hranatá symbolizuje že to není na zdroji), může pomoci identifikovat konkrétní verzi (vydání, dotisk) dokumentu.
Přikláníme se k variantě číslo 1, tedy zachování podoby podle pramene popisu a použití zdůvodnit v poznámce.
Přikláním se k variantě číslo 1 - zachování podle pramene popisu, včetně vysvětlující poznámky
Přikláním se ke druhé variantě, tedy k přepisu hranatých závorek na kulaté (zahrnula bych to do instrukce „Interpunkce, která je zaměnitelná s interpunkcí ISBD a jejíž přesný přepis by způsobil nejasnosti v názvových údajích nebo problémy při konverzích, doporučujeme při přepisu zaměnit“). V příručce RDA se ještě nabízí možnost na s. 73 bez závorek: 24510$aLetná /$cJana Šteflíčková 500$aNázev uveden v podobě: [letná] - tuto variantu bych nepoužívala a ponechala bych 24510$a(Letná) /$cJana Šteflíčková + poznámku v poli 500$aNázev uveden v podobě: [Letná]
Přikláníme se k variantě č. 1 - Zachování podoby podle pramene popisu. V názvech se vyskytují i matematické a chemické vzorce, kde má hranatá závorka významotvornou funkci.
Přikláním se k variantě 2 - záměna za kulaté závorky.
Hlasuji pro variantu 1 - tj. nic nenahrazovat, popř. vysvětlit v poznámce
Hlasuji pro variantu 2 a plně souhlasím s výše uvedeným stanoviskem - cituji: "Přikláním se ke druhé variantě, tedy k přepisu hranatých závorek na kulaté (zahrnula bych to do instrukce „Interpunkce, která je zaměnitelná s interpunkcí ISBD a jejíž přesný přepis by způsobil nejasnosti v názvových údajích nebo problémy při konverzích, doporučujeme při přepisu zaměnit“).
Přikláníme se k variantě 2 - záměna za kulaté závorky.
Přikláníme se k variantě č. 1 - Zachování podoby podle pramene popisu
Preferujeme druhou variantu - zaměňování za kulaté závorky
Přikláním se k 1. variantě, tedy "Zachování podoby podle pramene popisu Nepřibude další výjimka z pravidla, zachová se politika „přepiš, jak vidíš“. "
Zachovala bych dle pramene popisu
Přikláníme se k řešení „Zaměňování za kulaté závorky“.
Také jsem pro variantu 2, spadá to pod současnou instrukci "Interpunkce, která je zaměnitelná s interpunkcí ISBD a jejíž přesný přepis by způsobil nejasnosti v názvových údajích nebo problémy při konverzích, doporučujeme při přepisu zaměnit"
Přikláním se k variantě 1 - „přepiš, jak vidíš“. A pokud hranaté závorky označují údaj převzatý mimo dokument (minimum případů), pak bych zapsala (povinně) poznámku např. Název vytvořen katalogizátorem.
Jsem pro první variantu - zachování podoby údajů podle pramene popisu.
Přikláním se k variantě 2 - záměna za kulaté závorky
jsem pro variantu 2 - zaměňovat
Za mě určitě 2. varianta - zaměňování za kulaté závorky. Vidím-li v záznamu hranaté závorky, je to pro mě (až na výjimky) známka, že se údaj nenachází v prameni popisu.
Jednoznačně varianta 2 - zaměňovat za kulaté závorky
Schválený dotaz, diskuse je uzavřena