Dotaz #698
Stav řešení | Schváleno |
---|---|
Typ dotazu | všeobecný popis (XXX) |
Odesláno | 18. 04. 2018 |
MARC 21 | 245 |
Citační číslo RDA | |
Klíčová slova | |
Komentáře šlo přidávat do | 4. července 2018 |
Charakteristika problému
Rozhodnutí o řešení
Pravidla RDA k problematice psaní velkých/malých písmen v názvech uvádějí (příloha A.4):
„Capitalize the first word or the abbreviation of the first word in a title, or in a title of a part, section, or supplement (see 2.3.1.7). Capitalize other words within titles by applying the guidelines at A.10–A.55, as applicable to the language involved.“
Výslovně je zde tedy určeno, že velkým písmenem má být zapsané první písmeno názvu, názvu části nebo názvu suplementu.
Další slova se zapisují s velkým nebo malým písmenem tak, jak to odpovídá běžnému pravopisu daného jazyka. (Přílohy A10-A55 se již k problematice názvů nevracejí, obsahují pokyny pro psaní velkých/malých písmen v konkrétních případech - např. u osobních jmen, jmen korporací, historických událostí, svátků apod.).
Z toho vyplývá, že se slovy uprostřed názvu zacházíme stejně jako se slovy uprostřed věty. Pokud pro to není další důvod (u angličtiny tedy např. jména, náboženství, národnosti...), velká písmena nepoužíváme.
To potvrzují i příklady uvedené u přílohy A4.
Na ukázku čtyři z více než dvaceti příkladů:
The big book of stories from many lands
Les misérables
Progress in nuclear energy
An interpretation of The ring and the book
Ale:
Acta Universitatis Carolinae. Philologica
(Součástí názvu je jméno Univerzity Karlovy, které by bylo i uprostřed věty v běžném textu psáno s velkými počátečními písmeny. „Philologica“ je název řady; stejně jako u názvu části začíná velkým písmenem, protože pro nás je to „nová věta“.)
Návrh řešení
Pravidla RDA k problematice psaní velkých/malých písmen v názvech uvádějí (příloha A.4):
„Capitalize the first word or the abbreviation of the first word in a title, or in a title of a part, section, or supplement (see 2.3.1.7). Capitalize other words within titles by applying the guidelines at A.10–A.55, as applicable to the language involved.“
Výslovně je zde tedy určeno, že velkým písmenem má být zapsané první písmeno názvu, názvu části nebo názvu suplementu.
Další slova se zapisují s velkým nebo malým písmenem tak, jak to odpovídá běžnému pravopisu. (Přílohy A10-A55 se již k problematice názvů nevracejí, obsahují pokyny pro psaní velkých/malých písmen v konkrétních případech - např. u osobních jmen, jmen korporací, historických událostí, svátků apod.).
Z toho vyplývá, že se slovy uprostřed názvu zacházíme stejně jako se slovy uprostřed věty. Pokud pro to není další důvod (u angličtiny tedy např. jména, náboženství, národnosti...), velká písmena nepoužíváme.
To potvrzují i příklady uvedené u přílohy A4.
Na ukázku čtyři z více než dvaceti příkladů:
The big book of stories from many lands
Les misérables
Progress in nuclear energy
An interpretation of The ring and the book
Ale:
Acta Universitatis Carolinae. Philologica
(Součástí názvu je jméno Univerzity Karlovy, které by bylo i uprostřed věty v běžném textu psáno s velkými počátečními písmeny. „Philologica“ je název řady; stejně jako u názvu části začíná velkým písmenem, protože pro nás je to „nová věta“.)
Komentáře
Schválený dotaz, diskuse je uzavřena