Dotaz #686

Stav řešení Schváleno
Typ dotazu všeobecný popis (XXX)
Odesláno 15. 01. 2018
MARC 21 130, 240
Citační číslo RDA
Klíčová slova
Komentáře šlo přidávat do 8. března 2018

Charakteristika problému

Záhlaví unifikovaného názvu Dobrý den, chci vytvořit unifikovaný název ke knize The bazaar of bad dreams (v originále) od Stephena Kinga. V databázi autorit NK jsem našla pouze unifikovaný název českého překladu, záhlaví je: 100 1 $a King, Stephen, $d 1947- $t Bazaar of bad dreams. $l Česky $7 aun2016920709 Databáze LC(Names) uvádí: 100 1_ |a King, Stephen, |d 1947- |t Short stories. |k Selections (2015) 400 1_ |a King, Stephen, |d 1947- |t Bazaar of bad dreams Co tedy bude v záhlaví? Mám vycházet ze záznamu v databázi autorit NK nebo toho v LC(Names)? Pokud ze záznamu v LC, mám použít počeštělou formu? 100 1_ |a King, Stephen, |d 1947- |t Povídky. |k Výbory (2015) Děkuji

Rozhodnutí o řešení

Viz návrh řešení

   

Návrh řešení

Řídíme se pravidlem 6.2.2.10 - pokud je kompilace děl běžně identifikována názvem používaným v jejích provedeních (tedy pokud např. sbírka povídek vychází běžně jako celek pod určitým názvem), tak tento název použijeme jako názvové záhlaví.
V našem případě se jedná o sbírku, která je známa pod názvem „Bazaar of bad dreams“.
V této podobě a pod tímto (přeloženým) názvem vychází i v jiných jazycích.

Správný unifikovaný název by tedy měl být skutečně „Bazaar of bad dreams“, jak je uvedeno v záznamu v databázi NK.

   

Komentáře

Schválený dotaz, diskuse je uzavřena