Dotaz #66
Stav řešení | Schváleno |
---|---|
Typ dotazu | věcný popis (VEC) |
Odesláno | 03. 08. 2000 |
MARC 21 | |
Citační číslo RDA | |
Klíčová slova |
Charakteristika problému
Návrh řešení:
60101$aRuzyně$cletiště : Praha, Česko
60102$aAéroport Charles de Gaulle$cPaříž, Francie
60101$aLibeň$cželezniční stanice : Praha, Česko
60101$aPaříž (Francie)$bGare de Lyon
Návrh řešení
(Subject Cataloging Manual: Subject Headings, par. H 405)
Letiště
Obecný termín letiště je součástí záhlaví
60102$aLetiště Praha-Ruzyně$cČesko
odkaz od
60102$aMezinárodní letiště Praha-Ruzyně$cČesko
60102$aAirport Praha-Ruzyně$cCzech Republic
60102$aLetiště Brno-Tuřany$cČesko
odkaz od
60102$aAirport Brno-Tuřany$cCzech Republic
60102$aLetiště Ostrava-Mošnov$cČesko
odkaz od
60102$aAirport Ostrava-Mošnov$cCzech Republic
60102$aOstrava International Airport$cCzech Republic
60102$aLetiště Karlovy Vary$cČesko
odkaz od
60102$aAirport Karlovy Vary$cCzech Republic
60102$aLetiště Pardubice$cČesko
odkaz od
60102$aMezinárodní letiště Pardubice$cČesko
60102$aVeřejné mezinárodní letiště Pardubice$cČesko
60102$aPardubice International Aiport$cCzech Republic
Při zápisu těchto korporativních záhlaví cizí provenience respektujeme praxi LC (s výjimkou kvalifikátoru, který v autoritním záhlaví uvádíme v jazyce katalogizační agentury):
60102$aAeroport de Geneve-Cointrin$cŠvýcarsko
odkaz od
60102$aAeroport de Geneve-Cointrin$cSwitzerland
60101$a Cointrin (Switzerland) $bAeroport de Geneve-Cointrin
60101$a Geneve (Switzerland) $bAeroport de Geneve-Cointrin
60102$aAeroport intercontinental de Geneve-Cointrin$cSwitzerland
60102$a Intercontinental Airport of Geneva$cSwitzerland
Další příklady:
60102$aAeropuerto international de Cachipo
60102$aAéroport d´Orly
60102$aAéroport de Gaulle
Nádraží
60102$aPraha-Libeň$cželezniční stanice : Česko
60102$aOstrava-Mariánské hory$cželezniční stanice : Česko
60102$aPraha Masarykovo nádraží$cželezniční stanice : Česko
odkaz od
60102$a Masarykovo nádraží$cPraha, Česko
Při zápisu následujícího korporativního záhlaví uplatníme pravidlo 24.5C1.
60102$aOstrava hl. n.$cželezniční stanice : Česko
Součástí tohoto názvu je i zkratková podoba obecného označení typu korporace,
kterou je nutno považovat za neoddělitelnou součást názvu.
Obecné označení typu korporace můžeme (po dohodě) uvádět v plném znění.
Příklady korporativních záhlaví cizí provenience:
60101$aLondon$bSt. Pancras Station
60101$aLondon$bEuston Station
Komentář k diskusi a pozměněný návrh
Letiště
Uvádění obecného termínu letiště ve vstupním prvku jako součást záhlaví navrhujeme z těchto důvodů:
1. v českém prostředí jde o oficiální i konvenční název
2. formy záhlaví u jmen tohoto typu korporací se ve všech světových jazycích vzácně shodují, začínají tímto obecným označením.
Geografický kvalifikátor u tohoto typu korporativního záhlaví:
1. na rozdíl od stanoviska 3 se nedomníváme, že z příkladů v českých interpretacích jednoznačně vyplývá, že nelze používat jako kvalifikátor název státu, např.:
$aRepublikánská strana$cČesko
$aRepublikánská strana$cSlovensko
$aABC$cpolitická strana : Kuba
2. vzhledem k praxi uplatňované ve větších databázích (nejen LC),
považujeme za vhodné uvádět u tohoto typu korporativních záhlaví označujících mezinárodně méně známé korporace i geografický kvalifikátor, tj. název státního celku.
Nádraží
při zápisu tohoto typu korporativního záhlaví vycházíme z těchto pravidel:
Subject Cataloging Manual: Subject Headings, par. H 405
UNIMARC manuál: 601 jméno korporace nebo akce použité jako předmět
AACR2R 24.4B
U této kategorie korporativních záhlaví se vyskytují následující varianty názvů:
1. geografické jméno, např. Praha-Libeň
2. geografické jméno spojené s termínem všeobecné povahy v úplném znění, případně ve zkratkové podobě, např. Velké Karlovice zastávka, Praha hl.n.
3. vlastní název ve spojení geografickým názvem, např. Praha Masarykovo nádraží
Z diskuse vyplývá, že obecný kvalifikátor železniční nádraží je vhodnější a výstižnější.
Vzhledem k charakteru těchto korporativních záhlaví doporučujeme používat i kvalifikátor místa, tj. název správního celku stejně jako v případě zápisu letišť.
ad1:
60102$aPraha-Libeň$cželezniční nádraží : Česko
druhý indikátor má hodnotu 2 a ne hodnotu 1, protože nejde o korporativní záhlaví zapsané pod místem nebo pod jurisdikcí". Toto železniční nádraží nemá vlastní jméno, které bychom mohli uvést v podpoli $b, což je podmínkou pro zápis korporativních záhlaví zapsaných pod místem nebo pod jurisdikcí.
Jde tedy o záhlaví tvořené jménem, které nevyjadřuje, že jde o korporaci, a proto musí být připojeno obecné označení (AACR2R 24.4B), které se uvádí v podpoli $c.
ad 2:
60102$aVelké Karlovice zastávka$cželezniční nádraží : Česko
Je na našem rozhodnutí, budeme-li respektovat zkratku či úplný zápis
60102$aPraha hl.n.$cČesko
60102$aPraha hlavní nádraží$cČesko
ad 3: 60101$aPraha (Česko)$bMasarykovo nádraží
druhý indikátor má hodnotu 1, protože jde o zápis korporativního záhlaví pod jménem místa
Komentáře
Druhá připomínka si vyžádá detailnější analýzu. (Balíková)
Schválený dotaz, diskuse je uzavřena