Dotaz #371
Stav řešení | Schváleno |
---|---|
Typ dotazu | všeobecný popis (XXX) |
Odesláno | 18. 03. 2008 |
MARC 21 | 008, 041 |
Citační číslo RDA | |
Klíčová slova | |
Komentáře šlo přidávat do | 1. dubna 2008 |
Charakteristika problému
Jaký jazyk uvést do jazyka originálu, je-li v dokumentu uvedeno pouze "přeloženo ze srbochorvatštiny"?
Rozhodnutí o řešení
Aktualizováno 5.4.2022.
Pokud je v dokumentu uvedeno Přeloženo ze srbochorvatštiny, jde o souhrnný název jazyků chorvatštiny, srbštiny, bosenštiny nebo černohorštiny.Často se pro srbochorvatštinu uvádí vysvětlení, že srbština je psaná cyrilicí, chorvatština latinkou - tento zjednodušený názor, bohužel, v praxi neobstojí, není vždy pravdivý.
Podle přílohy Kódy jazyků v MARC 21 i UNIMARC souhrnný kód pro srbochorvatštinu není, používají se tyto kódy:
- kód bos pro dokumenty v bosenštině
- kód cnr pro dokumenty v černohorštině
- kód hrv pro dokumenty v chorvatštině
- kód srp pro dokumenty v srbštině
- scr pro chorvatštinu, případně (u nejstarších záznamů) pro srbochorvatštinu psanou latinkou
- scc pro srbštinu, případně (u nejstarších záznamů) pro srbochorvatštinu psanou cyrilicí. Pro zápis správného jazyka originálu je tedy třeba zjistit skutečný jazyk díla, případně ověřit v příslušných národních databázích nebo v Library of Congress.
Návrh řešení
Pokud je v dokumentu uvedeno Přeloženo ze srbochorvatštiny, jde o souhrnný název jazyků chorvatštiny, srbštiny nebo bosenštiny.
Často se pro srbochorvatštinu uvádí vysvětlení, že srbština je psaná cyrilicí, chorvatština latinkou - tento zjednodušený názor, bohužel, v praxi neobstojí, není vždy pravdivý.
- scr pro chorvatštinu, případně (u nejstarších záznamů) pro srbochorvatštinu psanou latinkou
- scc pro srbštinu, případně (u nejstarších záznamů) pro srbochorvatštinu psanou cyrilicí. Pro zápis správného jazyka originálu je tedy třeba jazyk původního díla event. autora ověřit v příslušných národních databázích event. Kongresové knihovně (LC).
Často se pro srbochorvatštinu uvádí vysvětlení, že srbština je psaná cyrilicí, chorvatština latinkou - tento zjednodušený názor, bohužel, v praxi neobstojí, není vždy pravdivý.
Podle přílohy Kódy jazyků v MARC 21 i UNIMARC souhrnný kód pro srbochorvatštinu není, používají se tyto kódy:
- kód bos pro dokumenty v bosenštině
- kód hrv pro dokumenty v chorvatštině
- kód srp pro dokumenty v srbštině
- scr pro chorvatštinu, případně (u nejstarších záznamů) pro srbochorvatštinu psanou latinkou
- scc pro srbštinu, případně (u nejstarších záznamů) pro srbochorvatštinu psanou cyrilicí. Pro zápis správného jazyka originálu je tedy třeba jazyk původního díla event. autora ověřit v příslušných národních databázích event. Kongresové knihovně (LC).
Komentáře
Schválený dotaz, diskuse je uzavřena